方式二:修饰从无
即,将句子中不影响句意的状语等修饰成分尽量删减。
例如, the train is somewhat behind schedule可以改为:The train is late.
方式三:句式转换
即,尽量将英文喜欢使用句子形式转化为中文长见的句式。
例如97年6月的第10句:the baby waited to arrive until we got to the hospital.综合全文的意思,此句的含义是:直到我们到医院,孩子才生下来。而按照国人的英语习惯,这句话明显可以写成,the baby was born when we arrived. 这样,对于until句式的不熟悉感就能够瞬间转化了。另外,英文十分喜欢使用被动句式,这和中文恰恰相反,所以,被动句转为主动句,也会给考生带来一些便利。
以上三种方式的核心就是为了达到由长到短,由难到易的做题结果。所以,在正式考试的时候,考生若能够基本听懂,那么在此基础上进行变化一定会使整体的听写难度降低。所以,笔者建议考生,千万不要在句子听写阶段出现慌张、焦虑的情绪,无论如何,尽量以听懂为保证,否则,即便写出,也是枉然。
三、关于听写的时间安排:
1、第一遍,单词部分尽量写出首字母一个或两个。以减少第二遍的负担。句子部分,尽量确定主语和谓语。
【英语四级听力:如何应对复合式听写】相关文章:
最新
2017-01-16
2016-10-21
2016-10-08
2016-10-08
2016-10-08
2016-10-08