Pollution from millions of bad cooking stoves has made the problem worse. Many poor people burn fuels like wood and animal waste in such stoves.
数百万质量很差的烹饪炉让污染问题更加严重,这是因为许多贫困地区的人用木头和动物的粪便做燃料。
Scientists say the cloud of pollution appears to cool the land and oceans by blocking sunlight. They say it reduces the amount of sunlight reaching the Earths surface by as much as fifteen percent. At the same time, heat inside the cloud warms the lower parts of the atmosphere.
科学家们说,因为挡住了太阳光,这块污染云似乎让下面的陆地和海洋更加凉快了。他们表示,污染云减少了15%的照射地球表面的太阳光,同时,云里面的热量让较低部分的大气层更加温暖。
Scientists say this combination could be changing winter rainfall levels in Asia. They say rainfall has increased over the eastern coast of Asia. But it has dropped sharply over parts of northwestern Asia. The report says the cloud could reduce rainfall over northwestern Pakistan, Afghanistan and western China by up to forty percent.
科学家们表示,这个组合可能会改变亚洲冬天的降雨量。他们表示,亚洲东部海岸的降雨量已经增加,而在亚洲西北部的一部分地区降雨量却逐年锐减。报告显示这块云可能使巴基斯坦西北部、阿富汗和中国西部地区减少40%的降雨量。
【英语四级晨读100篇精华版009亚洲棕色云(中英)】相关文章:
最新
2017-01-16
2016-10-21
2016-10-08
2016-10-08
2016-10-08
2016-10-08