英文名著精选阅读:《红字》第十九章(上)
Chapter 19 THE CHILD AT THE BROOK-SIDE
第十九章 溪边的孩子
"THOU wilt love her dearly," repeated Hester Prynne, as she and the minister sat watching little Pearl. "Dost thou not think her beautiful? And see with what natural skill she has made those simple flowers adornher! Had she gathered pearls, and diamonds, and rubies, in the wood, they could not have become her better. She is a splendid child! But I know whose brow she has!"
“你会十分喜爱她的,海丝特·白兰又说了下遍,这时她和牧师正坐在那里瞅着小珠儿。“你难道不认为她很美吗?你看,她天生有多大的本事用那些普通的花朵来装扮自己啊!就算她能在林中采到珍珠、钻石和红宝石,也不会把自己打扮得比这更漂亮了。她是一个十分出色的孩子!但我知道她的额头长得象谁!
"Dost thou know, Hester," said Arthur Dimmesdale, with an unquietsmile, "that this dear child, trippingabout always at thy side, hath caused me many an alarm? Methought- O Hester, what a thought is that, and how terrible to dread it!- that my own features were partly repeated in her face, and so strikinglythat the world might see them! But she is mostly thine!"
“你知道,海丝特,阿瑟·丁梅斯代尔带着不安的微笑说, “这个总是在你身边蹦蹦跳跳的可爱的孩子,曾经多次引起我心惊肉跳吗?我认为,——噢,海丝特,这是个什么样的念头,而且产生这种顾虑又是多么可怕啊!——我自己的一部分面容重现在她的脸上,而且那么酷似,我真怕人们会认出来!不过,她主要还是象你!
【英文名著精选阅读:《红字》第十九章(上)】相关文章:
最新
2016-11-11
2016-11-02
2016-11-01
2016-11-01
2016-11-01
2016-10-28