[主体句式] EU environmental officials havedetermined that...and they have proposed...
[结构分析] 该句是一个并列结构的复杂句。前一个分句带有宾语从句,宾语从句的谓语是三个并列结构的动词;后一个分句中,which 引导的非限定性定语从句是用来修饰the seeds的。
In thedecisions, Mr. Dimas cited recent research showing that consumption ofgenetically modified corn byproducts reduced growth and increased mortality of nontargetstream insects and that these insects are important prey for aquatic and riparian predators and that this could have unexpected ecosystem-scaleconsequences.
[主体句式] Mr. Dimas cited recentresearch...
[句子结构] 该句是一个简单句,宾语research后面的现代分词是它的定语,该现代分词结构看似复杂,其实是三个并列的that 引导的从句构成的。
[句子译文] 在这些决定中,Dimas引用了最近的一些研究,这些研究表明转基因 谷物副产品 消费 抑制生长,增加nontarget昆虫死亡率 ,而且这些昆虫 是水生动物重要的食物 ,因此这可能有 未预料到的生态系统规模的后果 。
TEXT TWENTY
European Union environmental officials have determined that twokinds of genetically modified corn could harm butterflies, affect food chainsand disturb life in rivers and streams, and they have proposed a ban on thesale of the seeds, which are made by DuPont Pioneer, Dow Agrosciences andSyngenta. The preliminary decisions are circulating within the EuropeanCommission, which has the final say. Some officials there are skeptical of aban that would upset the powerful biotechnology industry and could exacerbatetensions with important trading partners like the United States. The seeds arenot available on the European market for cultivation.
【考研英语的阅读理解精读100篇高分版TEXT19】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30