[结构分析] 这是一个简单句,具有比较复杂的状语,有一个时间状语,一个以in revenge for引导的目的状语;在该目的状语中,有两个介词宾语,the demolition 和rioting ;而在第一个宾语中,in the Hindu city of Ayodhya 和byHindu fanatics都是用来修饰前面的the demolition的。
[句子译文]这些爆炸事件发生于1993年,是为了报复印度教狂热教徒毁坏了印度圣城Ayodhya一座古老的清真寺以及随后的印度--穆斯林暴乱。
They registered themselvesthus after being allotted farmland by a former government of the state of UttarPradesh, led by the Samajwadi party.
[主体句式] They registered themselves...
[结构分析] 这是一个简单句,句子的状语比较复杂。该状语是一个时间状语,状语最后的成份led by ...是一个过去分词短语,做前面the state of Utar Pradesh的定语。
[句子译文] amajwadi领导的前Uttar Pradesh州政府分配给他们这些土地后,他们就进行了注册。
【考研英语的阅读理解精读100篇高分版TEXT8】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30