《哆啦A梦》漫画由两位漫画家使用笔名藤子不二雄联合创作,主要讲述机器猫从自己的神奇万能口袋里拿出很多未来的东西,帮助主人公野比大雄的故事。
Some changes will be made for the English-dubbed episodes including the names of the characters and Doraemons unique devices。
此次迪士尼引起的《哆啦A梦》将采取英文配音,并将进行一些调整,其中包括主角的名字和机器猫的特殊道具。
Nobita will be renamed as Noby in the U.S. series, said a spokeswoman at TV Asahi, which airs the anime series in Japan and handled the negotiations with Disney. Takeshi Goda, Nobitas bullying friend better known as Gian, will be renamed Big G. Suneo Honekawa, another friend of Nobitas, will be simply referred to as Sneech。
朝日电视台的发言人表示,在英文版《哆啦A梦》中,大雄的名字会是Noby,老是欺负大雄的胖虎名字会变成Big G,大雄的另外一位朋友小夫名字会变成Sneech。
Dokodemo Door, a device used by Doraemon that allows users to travel anywhere in the world instantly, will be renamed Anywhere Door. Doraemons favorite dish, dorayaki or bean-jam pancakes, will be referred to as yummy buns, according to the spokeswoman。
根据该发言人,可以让人一秒随意想去哪儿就去哪儿的哆啦A梦道具任意门 被改成了 Anywhere Door,机器猫最爱吃的铜锣烧则直接被称为了 yummy buns。
【考研英语阅读篇章哆啦A梦英文版将首次登陆美国】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30