A local French police spokesperson said: A metal grille had fallen inwards, rather than into the river. If it had landed on a passing boat, the results could have been disastrous.
法国当地警方发言人表示:一块铁栅掉到了桥体内部,好在没有掉到河里。如果不慎落到经过的船上,结果不堪设想。
As it happened, nobody was injured. The bridge was evacuated, and will now be closed until Monday morning at the earliest.
幸运的是,没人在本次事故中受伤。目前桥上的游客已被疏散,该区域已被关闭,最迟将于周一早上开启。
It has become common practice for visitors to buy a padlock, attach it to a bridge, and then throw the key into the river, in Paris s case the Seine.
在巴黎这已经成为传统,慕名而来的游客们都会买把锁挂到桥上,然后把钥匙扔到塞纳河里。
A spokesman for the City Hall said: If the tradition continues to grow in popularity and causes too much damage to the city s monuments, solutions will be considered in a bid to address the problem.
市政厅的一位发言人表示:如果传统继续的话,来这里的人可能会越来越多,给这座巴黎的标志性建筑造成更多的损坏。我们会致力于想办法解决这个问题。
The pedestrian Pont des Arts, which links the Louvre Museum and the Institut de France, is an exact replica of one designed by Napoleon Bonaparte s architects in 1802.
【考研英语阅读篇章受同心锁拖累巴黎著名爱情桥垮塌】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30