Whats more, many air travellers cannot easily switch. Car drivers can hop on the train or the bus, but transatlantic travellers cant row from London to New York. Nor can aircraft fuel be swapped for a green alternative. Car drivers can buy electro-petrol hybrids but aircraft are, for now, stuck with kerosene, because its energy-density makes it the only practical fuel to carry around in the air.
Yet in other ways, airlines are a fine target. They pay no tax on fuel for international flights, and therefore escape the polluter pays principle even more niftily than other forms of transport. Their emissions are especially damaging, toopartly because the nitrogen oxides from jet-engine exhausts help create ozone, a potent greenhouse gas, and partly because the pretty trails that aircraft leave behind them help make the clouds that can intensify the greenhouse effect.
Slowly, businessmen and politicians are coming to agree with scientists. If this generation does not tackle climate change, its descendants will not think much of it. That means raising costs for all sources of pollution. Even those deceptively cheap weekend breaks cannot be exempt.
背景常识介绍
航空业加剧温室效应 飞机排放的污染物更易导致全球气候变暖
航空业是气候变暖的另一罪魁祸首。飞机每年排放3亿吨温室气体。因飞机在高空飞行,它所排放的污染物比地面排放的污染物对大气的影响更大,更易导致温室效应的产生和全球气候的变化。
【考研英语真题报刊阅读练习三】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30