This directs the movement of an extruder that melts flakes of plastic into a thin streamwhich can be squirted out as required.
电脑控制着挤压机里的一切运作即先熔化塑料,再挤压成细细的液体状,当需要时就可以喷射出来进行压制。
It is able to create things with dimensions of up to 2.5 metres by 1.2 metres by 1 metre.
这种机器可以生产出长2.5米,宽1.2米,高1米的物品。
Appropriately, many of its parts were themselves manufactured on a desktop 3D printer.
产品的许多部分还是来自于原材料,只是经过了一台台式三维压印机的处理而已。
The ink is cheap, too. High-density polyethylene is as common as muckliterally, for a lot ofit ends up on refuse tips.
墨水也很便宜。高密度聚乙烯很常见,就像随处可见的泥土一样就是这个意思,因为垃圾堆中有大量这种材料。
Chop it up, though, and it is grist to the mill.
但是,一定要记得剁碎它,这对压印机很重要。
Mr Rogge estimates that if he and his colleagues had printed their boat from commercialplastic filament it would have cost them $800.
罗格先生估计,如果他和他的同事利用商业塑料丝来制作这条船的话,那么成本会高达800美元。
【2015考研英语阅读三维压制】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30