很长一段时间来,高层们一直不承认穆斯林分子对他们来说是一个威胁的存在。
Officers from the army s spy wing, Inter-Services Intelligence, were probably involved infunding and planning deadly attacks in Mumbai in 2008 carried out by Lashkar-e-Taiba.
2008年,一群出自情报局的军方间谍在孟买被虔诚军袭击致死。
General Kayani may have been as bad as the rest.
当时的总司令卡亚尼可能已经看出其他穆斯林分子也将跟虔诚军一样顽劣。
While he was rising to the top, the Afghan Taliban regrouped, the Mumbai attacks wereplanned, and Osama bin Laden settled in a garrison town.
于是当他的权利处于上位时,阿富汗塔利班的军队被重新部署,孟买袭击在当时也开始进行策划。当时本拉登被安置在驻防区的小镇里。
Yet along the way the soldier-spy grew into the pragmatist committed to getting the armyout of the driving seat and nurturing Pakistan s return to democracy.
然而,伪装成士兵的间谍务实地保证,要将军队撵出独裁,主导之位,要使巴基斯坦重回民主之路。
He and Mr Sharif seem to have got on, while the Americans respected him.
此人和总司令已有交手,而美国人表现出更尊重他。
【2015考研英语阅读巴基斯坦的军事力量】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30