换句话说,他成为情人的腹中食某种程度上有助于他们共同的后代。
Peng Yu, of Hubei University in China, and his colleagues, decided to try to settle thequestion.
中国湖北大学的彭宇及其同事决定尝试解开这一谜题。
The results of their investigation are published this week in Behavioral Ecology andSociobiology.
他们的条查结果刊登在《行为生态学与社会生物学》。
Dr Peng and his team collected almost 400 young wolf spiders, of both sexes, from localfields.
彭博士和他的小组在当地收集了几乎400只狼蛛,
They then raised the animals separately until they were sexually mature.
再雌雄分开饲养,直到它们性成熟。
Then, one at a time, they introduced the females to a male and watched until one of threethings happened:
然后他们每次一只,将雌蛛与雄蛛配对,直到出现以下三者之一的情况发生:
the male got eaten; the male mated with the female and successfully avoided being eaten; orthe male survived for half an hour, but did not mate with the female within that time.
雄蛛被吃;雄蛛与雌蛛交配后幸免于难;或者雄蛛存活了半小时,而期间未与雌蛛交配。有时,他们将未交配的雌雄蛛配对;
【2015考研英语阅读节肢动物学】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30