Timothy Holbrook of EmoryUniversityinAtlantadoubts that fixing the problems caused bythese abstract patents requires a new law.
亚特兰大埃默里大学教授猜想需要一部新的法律来修复这类由抽象专利引起的问题。
Todd Dickinson, of the American Intellectual Property Law Association, says that the 2011 lawhas provisions to deal with such problems and just needs time to settle in.
美国知识产权法协会说,2011年的法律就有专门规定处理类似问题并且只需要时间去判定。
Those arguments have been brushed aside, for two reasons.
因为两个理由,那些争论就被搁置一边了。
First, the troll problem faced by tech investors is not getting better.
第一,技术投资者面临的专利流氓问题没有起色。
Second, the sending of threatening patent-infringement letters has become speculative.
第二,散发专利侵权的威胁信已经令人们怀疑。
Even restaurants and grocery shops have received letters threatening them with a patentlawsuit, over such things as offering Wi-Fi to customers or mapping their locations online.
甚至餐馆和杂货店都收到了类似于他们侵犯了专利权要提起诉讼的信件,例如将免费无线网提供给顾客或者在网上标明他们的方位。
【2015考研英语阅读美国专利法改革】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30