但是苹果所占手机市场份额只有8%左右,而三星超过了1/5。
Apple s fortunes are improving.
苹果的运势在改善。
The main reason the company s iPhones have fared poorly in China so far is that they are notoffered on the inferior 3G network run by China Mobile, the country s largest mobileoperator.
迄今为止苹果在中国进展缓慢,主要原因是iPhone并不支持中国移动提供的较次的3G网络,而中国移动是中国最大的移动电话运营商。
But the arrival of a new, whizzier network could change that. On December 4th the Chinesegovernment authorised the country s three main wireless-telecoms operators to go aheadwith the next generation of network technology, known as 4G.
但是新的更先进的网络将会改变这一状况。12月4日,中国政府授权中国三大主要无线通信运营商继续开发下一代的网络技术,即4G网络。
The same day it emerged that later this month China Mobilea state-owned giant that is alsothe world s largest mobile-phone operator, with more than 700m customerswill unveil a 4GiPhone for the Chinese market.
同一天,中国移动宣布,将在本月下旬发布面向中国市场的4G iPhone。
RBC, an investment bank, suggests that sales of such a device could be worth 9 billion to 10billion to Apple.
【2015考研英语阅读苹果在中国】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30