投资银行加拿大皇家银行暗示该设备的销售可能为苹果公司带来90亿到100亿美元的收入。
Anand Ramachandran of Barclays, another bank, is more cautious.
巴克莱银行的安纳德?拉马钱德兰更加谨慎。
He wants to see whether Apple is forced to yield to demands by China Mobile that it split thecost of its handset subsidies with customers.
他想看看苹果公司是否会被迫向中国移动让步,与顾客一起分担手机补贴的费用。
Investors are also wondering whether Apple will give in to pressure to return more of itsgiant cash mountain to shareholders through such things as share buy-backs.
投资者还想知道苹果公司是否会屈服于压力,通过股份回购返回更多现金给股东。
Carl Icahn, a veteran shareholder activist, had been pressing the tech giant to hand back150 billion immediately.
资深股东维权人士卡尔伊坎一直逼迫这个科技巨头马上返还1.5亿美元。
But this week Mr Icahn reduced his demand to 50 billion, which is still an eye-wateringly largeamount of money.
但是本周伊坎将要价减少到5000万美元,但这还是非常大的一笔钱。
Ironically, greater success in China could lead to more friction if it puts even more cash inApple s already overflowing coffers.
【2015考研英语阅读苹果在中国】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30