This problem has perplexed physicists for decades.
这个问题已经困扰了物理学家们数十年了。
Many suspect black holes hold the answer, because they are sites where continuousrelativity meets chunky quantum physics.
他们中的许多人猜测,黑洞就是答案,因为黑洞是连续性相对论与厚实量子物理学都无法研究出真相的地方。
Waterborne holes serve as a proxy.
水面上的洞就代表了这种现象。
Water is, after all, made up of just such discrete chunks: molecules of H2O.
毕竟,水是由类似上述的一个个分散的物质组成:水分子。
As wavelengths fallequivalent to rising energywaves reach a point where the size ofmolecules may begin to influence how they behave.
随着波长的减小相当于光波能量的增加,当波长达到一定的值时,水分子的大小可能会开始影响水波的行为。
If Dr Weinfurtner and Dr Liberati observe some strange behaviour around their eventhorizons, theorists will be thrilled.
如果威福特纳博士和莱伯拉蒂博士能够观察到这些水波的黑洞边界周围的一些奇怪表现时,那么理论学家们会兴奋不已。
and home-brewed universes
【2015考研英语阅读桌面上的天体物理学】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30