这些打印机需要管理员不定期的来为其加满粉末状原料,作为它们的墨水,或者取走完成的物品,但除此之外,这些打印机可以自行运转。
They build up the objects they are making one layer at a time, as the ink is sintered intoplace with a laser in a way that creates little waste and can make shapes impossible toachieve using the traditional subtractive technology of lathes, milling machines and cuttingtools.
它们一次一层的逐步构造物品,用激光以一种不会产生什么废料的方式将墨水在适当位置烧结,可以做出采用传统削减技术的车床、铣床、刀具不可能做出的形状。
Though it is not yet ready for use in mass production, 3D printing is excellent for makingprototypes, customised jobs and short production runs, for there is no need to retool eachtime the specification changes.
虽然3D打印目前不能用于大批量生产,但3D打印非常适用于制造原型件,定制加工及小批量生产,因为改变规格时不需要每次都更换刀具,
All that need be done is to alter the software that controls the print heads.
需要的只是更改控制打印头的软件而已。
Western countries led the development of 3D printing, and the technique has been praisedby Barack Obama as a way to revive America s manufacturing industries.
【2015考研英语阅读3D打印】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30