Cinema-goers can be thrilled by live sporting events or lulled by arias from the world s greatopera houses.
电影观众可以通过直播体育赛事感到很兴奋,或因世界上最伟大的歌剧院的咏叹调感到平静。
They have still been able to see Life and Death in Pompeii and Herculaneum, although theexhibition at the British Museum closed in September.
他们仍然能够看到在庞贝和赫库兰尼姆时期的生和死,虽然大英博物馆的展览在九月就已经结束。
Event cinema accounts for only around 1% of global box-office takings, but it is growingquickly.
实景影院只占全球票房收入的1%左右,但它正在迅速增长。
David Hancock of IHS, a research firm, thinks it will bring in $380m this year and maybe $1billion by 2018.
调查公司IHS的大卫汉考克认为它今年将带来3.8亿美元的收入,到2018年也许可以达到十亿美元。
This new breed of programming is made possible by the spread of digital technology.
由于数字技术的普及使这种类型的编剧成为可能。
Cinemas no longer rely on the delivery of 35mm reels, now that pictures can be deliveredover satellite or broadband connections.
电影院不再依赖于35mm的胶卷,现在图片可通过卫星或宽带连接传输。
【2015考研英语阅读影院经济学】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30