出于对科学真理的探索,哈森博士说服一名严格素食主义志愿者食用一块牛排。
He compared this man s subsequent TMAO levels with those of a meat eater after a steakmeal.
他将这位志愿者与食肉志愿者吃牛排后的血液中氧化三甲胺含量相比较,
The carnivore s TMAO levels jumped.
肉食志愿者的氧化三甲胺含量飙升,
The vegan s did not.
而素食志愿者的却没有。
That suggests the vegan s particular gut floraadapted to his usual meat-free dietdid notcontain species that can digest carnitine.
这表明素食者特有的肠道菌群已经适应了他日常的素食饮食不含可分解肉毒碱的细菌。
Some vegetarian volunteers, given carnitine pills but spared the steak, showed similarresults.
一些素食志愿者没吃牛排,但服用肉毒碱制剂,实验结果与吃牛排相似。
To find out whether all this matters, Dr Hazen looked at the association between heartdisease and levels of carnitine and TMAO in more than 2,500 people.
为证实所有这些因素是否相关,哈森博士调查了2500多人,试图发现心脏疾病与肉毒碱和氧化三甲胺之间的关系。
He found there was indeed an association between heart disease and carnitine, but onlywhen TMAO levels were also high.
【2015考研英语阅读心脏疾病与微生物】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30