Now he is glad to be out of the industry he helped build. With the winding down ofAmerica s military campaigns in Iraq and Afghanistan, it has become a very crowded field;too many firms competing for a shrinking pie. But Blackwater s demise created space for tworivals: DynCorp International, a 60-year-old firm that diversified into military security, andTriple Canopy, founded in 2003 with a similar business model to Blackwater s.
现在他很高兴自己不在自己帮助创立的产业里。借着美国入侵伊拉克和阿富汗的东风,它成为非常拥挤的领域;太多的公司去争一块正在萎缩的馅饼。但是黑水公司的倒闭创造了两个竞争对手:有着60多年历史的在军事安全方面多样化的DynCorp International和2003年建立的与黑水公司有着类似贸易的TripleCanopy。
Groups such as Human Rights First campaign against governments use of private militarycontractors, and Barack Obama attacked Blackwater in his first presidential campaign.
类似于人权至上的组织游行抗议政府雇佣私人雇佣兵,巴拉克奥巴马在他的第一次总统大选中就抨击了黑水公司。
George Bush responded by modestly tightening the rules on its deployment.
乔治布什的回应则更谨慎些,就是扣紧了调度的规章制度。
But there has been no change of course since Mr Obama took office.
【2015考研英语阅读雇佣兵】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30