Any given bit of rope has to pull up not only the car and the flexible travelling cables thattake electricity and communications to it, but also all the rope beneath it.
任何指定的绳索除了要承载汽车和柔性移动电缆让电力和通信可以和它连接起来的电缆的重量,还要承担它们下面所有绳索的重力。
The job is made easier by counterweights.
而这些如果借助平衡力的话会轻松得多。
But even so in a lift 500 metres tall steel ropes account for up to three-quarters of the movingmass of the machine.
但是,即使在一个500米高的电梯中,钢索的重量也高达整个机械移动重量的四分之三。
Shifting this mass takes energy, so taller lifts are more expensive to run.
而要移动这个重量就很耗能,因此越高的电梯,它的运行成本就越高。
And adding to the mass, by making the ropes longer, would soon come uncomfortably closeto the point where the steel would snap under the load.
在绳索越来越长的情况下,移动的重量也会越来越大,这样就会很快达到钢索的承重极限,而这些会让人们感到不安。
Kone says it is able to reduce the weight of lift ropes by around 90% with its carbon-fibrereplacement, dubbed UltraRope.
【2015考研英语阅读电梯和摩天大楼】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30