The new GLA, launched at Frankfurt, and a GLK, set for the roads in 2015, will at last givesmaller BMW X Series and Audi Q range SUVs some serious competition.
今年,奔驰在法兰克福车展上发布了GLA,而GLK将于2015年面世,此举至少会为宝马X系及奥迪Q系SUVs带来巨大竞争。
In small cars the CLA, a pint-size saloon, is in a niche of its own.
小型车奔驰CLA级势必也会占据一席之地,
The launch of new models in the range-topping S Class will also boost sales.
而作为奔驰顶级的S系新车同样会促进公司业绩。
Daimler is following BMW and Audi in making a broader range of vehicles to suit more tastes.
戴勒姆紧随宝马、奥迪的步伐,开发更多车系以迎合更多人的需求。
It should improve profitability, which has lagged the consistent 9-10% margins of its tworivals, by reducing its main platforms, the basic underpinnings of its vehicles, from four totwo.
鉴于戴勒姆的盈利能力已经持续落后其两大竞争对手九到十个百分点,因此该公司真正需要是将平台板汽车的基础结构从四个减少到两个,以此提升其盈利能力。
More standardisation and common parts, and faster development times for new models,should lower costs.
【2015考研英语阅读德国汽车生产商】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30