采用更多标准化及通用部件,缩短研发新车时间,同样有助于降低成本。
But BMW and Audi have similar plans and may well do a better job.
但是,宝马、奥迪也有着类似盘算,或许会比戴勒姆做的更好。
Both of Daimler s German rivals have a more efficient workforce that toils for lower pay.
摩根斯坦利称,宝马、奥迪生产效率高于奔驰,且工资水平更低;
BMW sells 30% more cars with the same number of workers, says Morgan Stanley, a bank.
在相同的劳动力情况下,宝马的销量超过奔驰30%。
In China, the world s biggest market for cars of all price brackets, Daimler arrived late andentered a joint venture with a local firm on unfavourable terms.
中国是世界上各档车最大的市场,戴勒姆打入该市场晚于其对手,且在不利的条件下同当地公司开办了合资公司。
BMW outsells Mercedes by 70%; Audi sells twice as many cars.
宝马在中国的销量超过奔驰70%,而奥迪的销量是奔驰的两倍。
But Daimler has now tidied up a messy dealership network in which outlets selling importsand ones selling locally made cars had competed with each other.
但是,现在戴勒姆正逐步理顺同当地经销商的关系,中国部分经销商销售国外进口奔驰车,部分经销商则销售中国国内制造的奔驰车,这也就导致了二者之间相互竞争。
【2015考研英语阅读德国汽车生产商】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30