2012年的那项收购计划,没有背后主公司的帮助,泰姬陵酒店是无法提出的。
It also roped in a minority partner, a fund linked to Luca di Montezemolo, the chairman ofFerrari.
它也游说到了一个少数派合作伙伴给它供应资金法拉利公司的主席卢卡迪蒙特泽莫罗。
Perhaps Tata s new boss, Cyrus Mistry, who took over from the patriarch Ratan Tata at theend of 2012, has taken a tougher stance.
在2012年年底从元老Ratan Tata那接手塔塔之子集团,成为了新老板的Cyrus Mistry可能已经采取了更加强硬地立场。
About two-thirds of the capital employed in the wider Tata group is making a post-tax returnon capital of 10% or less, according to calculations by The Economist.
根据经济学人的计算,塔塔之子集团内2/3的资本在税后的资本返还率为10%或者更少。
Taj hotels is a small part of this underperformance but Mr Mistry may have insisted that itgets its own house in order before it does any more empire-building.
泰姬陵酒店只是塔塔集团弱势股的一小部分,在Mistry进行构建更大的商业帝国前,他可能还会坚持让它管理好它自己的房产。
Just as Taj s problem may in part have been a forgiving controlling shareholder, Orient hasalso been insulated from shareholders wrath.
【2015考研英语阅读迷途羔羊】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30