But far from being cod-Jamaican, MLE is now thought to be a hybrid dialect that emergedfrom the intermingling of West Indians, South Asians and speakers of Cockney and EstuaryEnglish. Though much of the slang is West Indianfrom bare for very to sick meaninggoodthe pronunciation is often not. Its chief characteristic, an elongated ah sound inplace of an i so that like is pronounced lahke, does not imitate a West Indian patois.
但这绝不是牙买加人专属,MLE现在被认为是由西印度群岛口音,南亚裔口音和伦敦以及河湾区口音混合的方言。尽管大部分是西印度群岛俚语,比如说bare等同于very,还有sick等同于good,发音往往也不一样。MLE的主要特点是i的发音像ah,因此,like听起来像lahke,这一特征就不是效仿西印度群岛口音。
Researchers have found that MLE alters from place to place. Variants have emerged in othercities with many immigrants, such as Birmingham and Manchester. Children tend to pick upMLE at secondary school. It is more commonand more strongly accentedamong boys thanamong girls. The grammar that tends to accompany MLE is increasingly uniform: forexample the use of we wasn t in place of we weren t .
研究者发现英国到处都有MLE的踪迹。其他城市的许多移民也出现了变种,比如伯明翰和曼城。孩子们一般是在初中开始接触MLE。这种口音在男孩之间更加普遍,口音也更明显。同时MLE的语法也正在变的规范起来,例如 we weren t 代替了 we wasn t 。
【2015考研英语阅读伦敦方言来袭】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30