As if to remind Microsoft of what it is up against, a few hours after Nokia s launch Appleunveiled the iPad Air, which is thinner and lighter than its predecessors, and an upgraded iPadmini.
好像是为了提醒微软它遇到了什么问题,诺基亚发布平板后几小时,苹果就发布了比旧机型更薄更轻的iPadAir,以及升级的iPad mini。
Just as remarkable as the iPad s success, however, is the proliferation of cheaper imitators.
和iPad的成功一样显著的是廉价的仿冒品的激增。
A mere three-and-a-half years after the first iPad was sold, the market for tablets alreadyhas a premium and a budget end, like that for cars.
首款iPad推出后短短三年,就像汽车市场一样,平板市场也已经出现了质优的和价优的分化。
The cheap models, most of which have seven- or eight-inch screens against the standardiPad s ten, use Google s Android operating system and are sold for as little as 100 or less.
廉价机型,大多数是7英寸或8英寸屏幕而非苹果标准10英寸的屏幕,使用谷歌的安卓系统,售价只有100美元左右。
The least expensive iPad Air and the Lumia 2520 will be sold for 499 and Microsoft s Surface 2for 449.
iPad Air和Lumia 2520最低售价为499美元,微软Surface 2最少为449美元。
【2015考研英语阅读平板电脑太多啦】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30