That allows issuers to take advantage of growing optimism about their prospects toreissue bonds at lower interest.
这也就使得发行方可以利用投资者不断高涨的乐观情绪,以更低的利率发行债券。
Such call options skew the risk-reward trade-off.
看涨期权让风险报酬交易失去了平衡。
If a bond gets close to the callable price, it is unlikely to rise much further: who would bid110 cents for a bond that can be redeemed at 104?
如果某个债券接近可赎回价格,其价格也就不大可能会继续涨了:谁会愿意花110美分购买104美分就可以赎回的债券呢?
On the other hand, if the company hits hard times, the bond could fall quite sharply in price.So investors face a limited upside and a big downside.
另一方面,如果市场萧条,债券价格便会一落千丈。因此,对投资者来说此事弊大于利。
That has tended to push investors towards ever riskier assets, such as CCC-rated bondsthelowest category excluding those issuers that have already defaulted.
这回让投资者转向风险更大的债券,比如除违约债券以外的最低评级债券,CCC级债券。
David Newman of Rogge Global Partners, a fund-management firm, reckons that such bondsare now probably overpriced, given the risks involved.
【2015考研英语阅读高利债券】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30