These policies have not fuelled inflation, as hawks feared they might.
这些政策并没有像鹰派预估的那样加速通胀。
Indeed, Ms Yellen would probably welcome having to tighten due to inflationary pressure,because that would mean demand was buoyant.
的确,要是通胀压力过大,Ms Yellen势必会实施紧缩的货币政策,因为这意味着市场需求旺盛。
But hawks still worry that the Fed is distorting prices in financial markets, breedingexcessive risk-taking and preventing investors in Treasury bonds from demanding fiscaldiscipline.
然而鹰派依然担心联邦储备局打乱了金融市场的价格,导致过多的风险从而使投资者因为繁多的财政纪律放弃购买国库券。
Such concerns are widespread among Republicans in the Senate.
参议院的共和党人普遍担心这一趋势。
Several voted against her nomination to be vice-chairman in 2010.
2010年几个议员在提名她为联邦储备局副主席时投了反对票。
She was not particularly modest about the role of monetary policy in the economy and Idon t see any evidence that that s changed, one such Republican, Bob Corker ofTennessee,said this week.
一位来自田纳西州的共和党议员Bob Corker本周称,对于货币政策在经济中所扮演的角色,Yellen似乎不是很审慎,并且我并没有看到她作出的改变。
【2015考研英语阅读新任联邦储备局长】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30