如果每个都要和法国原件那个如假包换的话,那么每个圆柱体都要被清洁得和现有法国标准一样重。
In practice, that has often meant shipping the whole lot back to France so that the sameperson can scrub them all down.
那样实际做起来就是要把别国圆柱体运到法国去,由同样的人来做擦拭工作。
Now, though, Peter Cumpson and Naoko Sano, a pair of researchers at the University ofNewcastle, in England, reckon they have come up with a better way.
然而现在,英国纽卡斯尔大学的皮特坎普森和 佐野直之认为他们想出了更好的清洁方法。
In a paper just published in Metrologia, they describe the results of a method that combinestraditional washing with a technique adapted from the chip-manufacturing business, whichemploys a combination of ultraviolet light and the ozone that such light synthesises from theair to strip pollutants away.
前不久他们在《计量学》上发表论文说,传统清洁方法加上紫外线和臭氧这种合成光可以清洁掉金属表面的污染物。
The idea of using ultraviolet light was first proposed back in the 1990s, says Dr Cumpson, buthas yet to be adopted.
采用紫外线这个主意在上世纪九十年代就首次被提出来了,坎普森博士说,但是一直没被采纳。
【2015考研英语阅读测量质量效应】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30