AstraZeneca has two plans for its purchases.
阿斯利康这次的计划有两个:
One is to use them to find molecules that encourage non-pluripotent stem cells to turn intomature tissue.
一是利用诱导能干细胞寻找能刺激非能干细胞转化成成熟组织的分子。
Such molecules could act as drugs that coax damaged tissue to heal itself.
这类分子可作为诱导损伤组织自我修复的药物;
The second is to use iPS cells to test drugs that have nothing to do with regenerativemedicine.
二是利用诱导能干细胞测试与再生医学无关的药物。
Too often, a promising-looking drug fails late on in a clinical trial.
一个前景光明的药物常常在之后的临床试验中失败。
Sometimes this is because it does not deliver the promised benefit.
有时是由于该药未起到预期作用;
Sometimes, however, it works but its side effects prove more dangerous than the disease it issupposed to treat.
而有时药物起作用了,但副作用比其治疗的疾病更危险。
The cost of failed trials is an important reason why drug research is so expensive.
试验花费是药物研究成本高昂的一个重要原因。
【2015考研英语阅读干细胞的应用】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30