The central bank had always emphasised that tapering did not mean tightening.
央行此前一直强调退出并不意味着紧缩。
Provided asset purchases remained above zero, the Fed s balance-sheet would keep growingand monetary policy would still be loosening.
倘若资产购买仍高于零,美联储的资产负债表将保持增长和货币政策仍然会松动。
Separately, the Fed never wavered from its pledge to keep the federal-funds rate near zeroat least until unemployment had fallen to 6.5%.
另外,美联储从来没有动摇其承诺保持联邦基金利率接近零直到到失业率下降至6.5%。
Nonetheless, investors radically repriced their expectations of Fed policy and fled positionspredicated on a policy of QE ever after.
尽管如此,投资者从根本上重新定价他们对美联储政策的预期,并从量化宽松的政策以后改变了定位。
Bond yields have risen by slightly less than a percentage point since May, mortgage ratesby slightly more.
从五月以来债券收益率上升了约一个百分点,住房抵押贷款利率上涨更高一些。
Mr Bernanke fretted that this rapid tightening of financial conditions in recent months couldhave the effect of slowing growth, a problem that would be exacerbated if conditions tightenfurther.
【2015考研英语阅读美国的货币政策】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30