新兴的日本公司会吸引二十分之一的新兴美国风投公司的资金投入。
The outlook for creating new businesses could begin to improve if Mr Abe succeeds in leaningon the banks to stop demanding extensive debt guarantees.
如果安倍晋三成功的让银行不再要求借贷企业家提供大量的借贷凭证,创建新型公司的前景可能会有所发展。
Now many would-be entrepreneurs, faced with the risk of losing their homes, give up beforethey start.
现在,很多想要进入企业家行列的人由于会担有失去家的风险,所以他们在开始之前就放弃了。
In the short term the reform may make capital a little scarcer as banks tread cautiously.
在短期内,此项改革会使得银行放出更少的资金投资,因为银行的每一步都会走的很慎重。
But in the long run it could transform Japan s attitude to entrepreneurship, says YoshitoHori, the founder of GLOBIS, a business school.
但是长期来看,这项改革将会改变日本人对企业家原有的态度,堀义人说道。堀义人,商业学校GLOBIS的创建人。
The industry ministry is promising to provide generous funding with the aim of doublingJapan s rate of business start-ups by 2020.
工业部门保证,他们会提供大量资金,让日本在2020年前实现新兴企业增长率变为两倍。
【2015考研英语阅读日本的企业家】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30