但是拥有移动手机却很普遍。全球移动通信系统协会一家移动手机贸易组织估计,全世界有90%的人口居住在基站所覆盖的范围内。
Another boon is that network operators tend to keep a close eye on their microwave links.
另一个福音就是网络运营商们往往都会密切关注他们的微波链接。
Although the researchers were able to obtain data only every 15 minutes, some firmssample their networks once a minute.
尽管研究者只需要十五分钟就能收集到数据,但是有些运营商能在一分钟内对他们的网络进行抽查。
That means rainfall could, in principle, be measured almost in real time, something thatneither gauges nor radar nor satellites can manage.
从原理上来讲,那就是说雨量可以进行实时测量,而这点是雨量计,雷达或者卫星都无法做到的。
The technology is not perfect: snow and hail are harder than rain for microwaves to spot, forexample.
这种技术也不是完美无缺的:比如,相比较下雨,要想在下雪和冰雹时探测到微波的可能性更小。
And there are other caveats.
而且还有些其它注意事项。
Mobile networks are densest in urban areas, which are also the places most likely to havemeteorological equipment already.
【2015考研英语阅读雨量计算】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30