The lower end of the art market will largely shift online, predicts Skate s, an art-marketresearch firm.
艺术市场调查公司Skate预测,低端艺术品市场将会主要转战网络。
Higher up, things get more complicated.
至于高端市场,情况则更加复杂。
Artists yearn to exhibit in real galleries; collectors want to experience first-hand a work sscale and texture.
艺术家们期待真正的美术展,收藏爱好者希望直接体验艺术作品的尺寸、质感,
In the secondary market the spectre of forgery makes them wary of dealing with virtualvendors.
而来自二级市场的山寨货则让他们对虚拟供应商有所忌惮。
When the price of an artwork tops 5,000, you want a relationship with a client, says SteveLazarides, a specialist in urban art who runs both physical galleries and an online shop.
当某件艺术作品的价值最高达到5000英镑时,你希望同客户建立一定的业务关系,斯蒂夫拉扎里迪斯说道;斯蒂夫是都市艺术方面的专家,他即开了实体画廊,还开了一家艺术品销售网店。
The priciest bargains are struck between dealers and coteries of collectors they know well.
最为昂贵的交易往往在经销商及其圈子内熟知的收藏者之间达成,
【2015考研英语阅读网售艺术品点亚马逊】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30