Companies with such deals will escape another rule, obliging them to let customers useanother provider when they travel.
而采取了本项提议的公司也免除了另外一项制度,即使用者在旅游时不必更换运营商。
Calls from home to other EU countries will be charged at domestic rates.
跨国电话也将按国内标准收费。
Ms Kroes also says she will protect net neutrality.
克洛伊女士还表示,她会保护网络中立,
By this she means banning operators from blocking services, as some mobile firms do tointernet voice calls, for example.
也就是说,禁止运营商妨碍服务,就像有些手机公司对网络语音通话所做的。
But she will allow operators to charge more for better service, such as higher speed.
但是对于更好地服务,运营商可以收取更高费用,例如,更快的网速。
This is also a thorny subject in America:
这也是美国电讯通信的一大痛:
lawyers for Verizon and the Federal Communications Commission, a regulator, had apreliminary skirmish in court this week.
本周,威瑞森电信的律师代表跟监管机构,联邦通信委员会在法庭发生小争执。
【2015考研英语阅读欧盟电信规制】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30