Rhodium Group, a consultancy, gave warning that The implications for business prospects offoreign firms operating in the world s second largest economy are potentially far-reaching.
美国咨询公司荣鼎集团警告称:这对于外国公司在世界第二大经济体的前景影响深远。
So, is the new Chinese government really about to boot out the foreigners?
那么,中国政府真会驱逐外国公司吗?
Not likely.
看样子不会,
Cut through the official media s hype about greedy foreigners and it seems that a mix ofmotives is at work.
通过官方媒体对贪婪外国投资者的大肆宣扬不难看出其动机正在奏效。
Consumers are growing ever angrier about the cost of living in China s main cities, be thatthe soaring prices of homes, health care or safe food.
消费者对于中国主要城市的生活成本越发愤怒,或是物价飞涨、或是医疗保健、亦或是食品安全问题。
So it seems the government, which despite its tight grip on power does care about publicopinion, is putting on a noisy show of trust busting.
因此,尽管政府攥紧权杖,但仍很在乎民意,打压跨国巨头的好戏也就随之上演。
Foreign firms are not the only targets:
【2015考研英语阅读跨国公司在中国】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30