表观遗传学是癌症研究的另一个令人兴奋的领域,在不改变基因序列的前提下改变基因的表达。
Second, regulators have speeded up their approval of cancer drugs.
其次,监管机构已经在加快对抗癌药物的市场准入。
Of the 39 medicines approved by America s Food and Drug Administration in 2012, 11 werefor cancer.
在2012年由美国食品和药物管理局批准的39种药品中,有11种用于治疗癌症。
These included Kyprolis, which was granted accelerated approval, based on a smallerclinical trial than usual, for use as a last-ditch treatment for patients with multiplemyeloma.
其中包括Kyprolis,在只进行了小规模的临床试验的基础上加速审批通过,用于多发性骨髓瘤患者治疗的最后一道防线。
Third, and most controversial, cancer drugs can fetch exorbitant prices, particularly inAmerica.
第三,也是最有争议的,治疗癌症的药物可以卖高昂的价格,特别是在美国。
The idea is that there s nothing else available, so you can ask for a high price, explainsHoward Liang of Leerink Swann, an investment bank.
美国医疗保健投资银行的霍华德梁解释说:我们的想法是,因为没有别的可用,所以我们可以卖很高的价格。
【2015考研英语阅读医药公司和癌症】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30