If they are so renewed, though, their impact may be as big as CO2 s.
但是假如它们得到足够的补充,将对全球变暖带来不亚于二氧化碳的影响。
At the moment, most eyes are on soot.
当前,绝大多数眼球都注目于煤烟。
In the Arctic, soot is a double whammy.
煤烟给北极带来了双重打击。
First, when released into the air as a result of incomplete combustion, soot particlesabsorb sunlight, and so warm up the atmosphere. Then, when snow or rain wash them ontoan ice floe, they darken its surface and thus cause it to melt faster.
首先,当作为非充分燃烧的产物被排放到空中后,煤烟颗粒吸收阳光,加热了大气。其次,当雨雪将煤烟带到冰面上后,使冰面颜色变深,并导致加速消融。
Reducing soot would not stop the summer sea ice disappearing, but it might delay theprocess by a decade or two.
尽管减少煤烟排放不能阻止夏季海冰的消失,但或许能减缓这一过程十到二十年。
According to a recent report by the United Nations Environment Programme,
联合国环境规划署的一份最新报告显示,
reducing black carbon and ozone in the lower part of the atmosphere, especially in the Arcticcountries of America, Canada, Russia and Scandinavia, could cut warming in the Arctic bytwo-thirds over the next three decades.
【2015考研英语阅读北极气候变化】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30