Even so, change is coming to the industry.
即使是这样,这也给工业带来了改变。
Indonesia s banks have been among the world s most profitable in recent years.
最近几年,印度尼西亚银行已经成为了世界上最赚钱的银行。
As the economy slows, and banks put aside more provisions for bad loans, the years ofeffortlessly high returns are ending.
随着经济增速放缓,银行需要应对更多的不良贷款。银行的暴利时代已经终结。
词语解释
1.lead to 把带到;导致
That can lead to serious consequences.
这会导致严重的后果。
All these ideologies lead to repression.
所有这些思想最终都导致镇压。
2.drop by 顺便来访
In britain, real gdp per person will drop by more than 5% compared with its pre-crisis level.
英国的实际人均gdp与危机前的水平相比将下降5%以上。
In the u.s., yum s nov. 29 statement that china sales were softening caused its shares todrop by almost 10% the following morning.
在美国,百胜11月29日发布有关中国销售下滑的预警后,其股价第二天上午下跌了大约10%。
【2015考研英语阅读印度尼西亚银行】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30