他们和司法部共同打造了一个公私合伙的典范,
Since 1986 the team has won more than 30 billion.
1986年以来,这支队伍的收入超过了300亿美元。
Billions have been wrung out of drugmakers.
制药厂被迫缴纳数十亿美元,
The firms have been charged with marketing drugs for unapproved uses, paying illegalkickbacks to raise sales,
他们被处罚的理由是未经批准销售药物,为扩大销售支付回扣,
or both, cheating the public-health programmes that foot the bill.
或者二者兼而有之,有的公司对支付患者医药费用的全民医疗保险项目进行欺瞒。
In the last quarter of 2011 Abbott said it had reserved 1.5 billion to pay penalties for itsmarketing practices,
2011年最后一季度,雅培表示,他们已为公司的营销行为准备了15亿美元的罚款。
Amgen said it had reserved 780m for a similar purpose,
安进表示为同样的目的他们也保留了7.8亿美元,
and GlaxoSmithKline announced a staggering 3 billion agreement with the department.
葛兰素史克宣布他们们与司法部之间达成了一个金额高达30亿美元的协议。
【2015考研英语阅读强生公司】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30