Tinder is quick and spares your blushes. Will has already had three romantic encountersand hundreds of matches, he says. Justin Mateen, a co-founder of Tinder, says it has made100m matches since its launch in September, and led to 50 marriage proposals. He adds: The app has only really been going for nine months. There could be a baby popping outsoon.
Tinder非常迅速,你可以在分分钟内浏览几打照片。它也不会让你感到尴尬,如果有人拒绝你,你也不会知道。Will说他已经有过三次浪漫的邂逅,还有数百次的配对。Justin Mateen是Tinder的开发者之一,他说这个软件自从九月发行以来已经帮助完成了1亿次配对,其中五十对已经发展到求婚了。他还说,这个软件真正运行有九个月了,很快就会有婴儿出生了吧。
Americans are marrying later than ever before. So they are dating longer, which createsopportunities for matchmakers. Some are quite direct.
美国人现在结婚越来越晚。所以他们约会时间更长,这对配对软件是个机会。有些软件非常直接呢。
Bang with Friends , another app, allows users to specify which of their Facebookfriends they would like to bed. If both parties feel the same way, BWF notifies them. If not,no one is any the wiser. BWF was booted from Apples app store, but that hasnt stopped itfrom creating 200,000 pairings since its January launch. Colin Hodge, BWFs boss, admits hecame up with the concept while a bit tipsy.
【2015考研英语阅读线上约会】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30