但这次它没扔掉石头,反而把石头放到口鼻处开始来回磨蹭。
Using its left paw to press the rock against its skin and its right paw to support the rock sweight, the bear rubbed away at its muzzle and face for roughly a minute before dropping thestone back into the water.
那只熊用左掌将石头按在皮肤上,用右掌托着石头,将石头在口鼻和脸上蹭了大约一分钟后才将石头扔回水里。
Then it grabbed a third stone of the same size, rotated it and rubbed its face, muzzle andneck for a further two minutes before discarding it.
然后,它捡起第三块同样大小的石头并在旋转后用来磨蹭脸、口鼻和脖子将近两分钟后将其扔掉。
This done, it spent two minutes grooming its right paw with its teeth before returning to thewhale carcass.
做完这些后,它又花了两分钟用牙齿来梳理右掌的毛,之后便回到鲸鱼尸体处。
Dr Deecke found, upon close examination of his photographs, that all three rocks wereencrusted with barnacles and he reckons these were acting as the functional equivalent ofthe teeth of a comb.
博士Deecke在仔细研究所拍照片后发现,那三块石头上都粘有藤壶,而他认为这些藤壶的功能梳齿一样。
He thinks the bear was probably using its makeshift combs for comfort, rather than vanity.
【2015考研英语阅读第一只会用工具的熊】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30