People s Daily, the mouthpiece of the Communist Party, hinted that the release of such filmsshould be controlled more tightly, prompting even some of the film s detractors to defendit. Undaunted, its director, 30-year-old Guo Jingming, whose book of the same name sold24m copies, announced that the sequel, Tiny Times 2 , would be released in August, fourmonths early.
《人民日报》,作为中国共产党的喉舌,也发文表示有关诸如此类电影上映的监管力度也应该再严一些,这样的做法甚至激起了一些原本反对这部电影的人站出来支持它。卖出了2400万本同名小说作品的30岁的作家郭敬明,同时也是《小时代》的导演,非常无所畏惧地站出来宣布,续集《小时代2》也将比原计划提前四个月,在八月上映。
①香槟社会主义者:[贬义阔佬社会主义者,声称支持社会主义的高收入者
Champagne socialist is a pejorative political termoriginating in the United Kingdom. Thephrase is used to describe self-identified socialists whosecomfortable upper middle classlifestyles are perceived to be incompatible with their professed politicalconvictions. Theterm is used by opposing politicians to portray and ridiculetheir opponents as hypocritical.
【2015考研英语阅读小时代引热议】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30