欧元区经济萎靡的状况已经连续了6个季度了。IMF这周再次重新修订了对2013年度的预计:今年欧元区经济下降0.6%。欧元区核心国家的经济前景进一步恶化了,部分是因为中国经济发展速度降低:今年五月德国向中国的出口量跌至了两年最低。但是,惨剧影响的却是边缘国家的经济。
Greece is in its sixth straight year of recession; Spains unemployment rate stands atalmost27%; Italys credit rating was downgraded this week. Beno?t Coeur, an ECB boardmember, gotit right on July 10th when he said that the euro zone is still engulfed in a severecrisis. The OMT programme may keep the financial speculators at bay, but pressure canbuild on thestreets as well as in bond yields. Years of joblessness, economic hardship andedicts fromcreditor countries are straining the political fabric in Portugal and Greece.
希腊的经济衰退已经连续6年了;西班牙的失业率高达27%;本周意大利的信用等级有所下降。ECB执行委员会会员Benoit Coeure在7月10日表示:欧元区仍陷入严重的危机中,事实确实如此。直接货币交易正常也许会阻止人们在金融上的投机行为,但是给人们和债券收益也增添了压力。连年失业、经济困难以及债权国的法令都让葡萄牙和希腊的政治岌岌可危。
Credit corpses
信贷不再
【2015考研英语阅读欧洲的僵尸银行】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30