Some LED systems have such sensors already.
一些LED系统已经配备这种探测器了。
But even if LEDs are not modified Dr Povey reckons hybrid systems are possible:
但即使不对LED进行改造,波文博士认为混合系统也可能行得通:
data could be downloaded using light but uploaded using radio.
通过光下载数据,而上传数据则使用无线电波。
In an office, for example, an LED-powered desk lamp could work as a Li-Fi router, able to linkup with any networked device placed on the desk.
例如在一个办公室里,一盏LED台灯也可以是一个Li-Fi路由器,它能连接桌上任何一个已经联网的设备。
A big advantage of light is that it can be used in areas which contain sensitive equipmentthat radio signals might interfere with, such as aircraft and operating theatres.
可见光通信的一大好处在于:它在装有可能会受无线电信号干扰的敏感设备的场所能派上用场,如飞机上及手术室内。
LEDs in the ceiling of an airliner would not only allow internet access but could also transmitfilms on demand to individual seats, removing the need for lots of expensive and heavycabling, thus saving airlines fuel.
将LED安装在大型客机的舱顶,不仅能提供网络服务,还能将旅客点播的电影传送至他们的座位上,这样就不必安装许多昂贵而又笨重的线缆,如此一来也会节省燃油。
【2015考研英语阅读可见光通信】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30