相比那些还没做父母的人,为人父母者在他们的人生中显示出了更加积极的情感和更多对他们人生意义的积极思考。
Moreover, further analysis revealed that this enhanced enjoyment came from activitieswhich involved children rather than those that did not.
同时,通过更加仔细的观察,显示出父亲在上述方面更加典型。另外,更进一步的分析表明了上述的那种积极和欢乐来自于有关孩子的活动。生活中不涉及孩子的日常活动则没有这种效果。
It looks, then, as if evolution has bolted into men a psychological mechanism to keepthem in the family.
所以说,由此可见,似乎自然进化让男人们产生了一种心理学机制,把他们闩在了家庭里。
At first sight, it is strange that women do not share this mechanism, but perhaps they do notneed to.
乍一看,似乎女性没有这种机制很奇怪,但是仔细想想,她们也许根本就不需要这种机制。
They know, after all, that the children are theirs, whereas the best a man can do is hope thatis true.
她们至少知道,自己的孩子一定是自己生的。
That, and a man s potential to father an indefinite number of offspring if he can findwilling volunteers, might encourage him to stray from the bosom of his family.
【2015考研英语阅读身为人父的喜悦】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30