Firms bidding below, say, 8.5 rupees must assume that technology will improve, equipmentprices will keep falling,
参与投标的厂商们也说,要是技术得到提升,而设备价格又持续下降,
or that they can make their sums work by borrowing cheap dollars rather than dear rupees.
或者说他们能通过借到廉价的美元而不是昂贵的卢比来总结工作。只有这样,每度电8.5卢比才显得有可能。
Second, if prices do not fall steeply, there may be little appetite for solar power.
此外,如果价格没有快速下降,可能很少人会愿意使用太阳能。
The grid is rickety.
电网也变得摇摇欲坠。
Many states distribution firms are financial zombies.
许多国家的流通企业都是金融僵尸。
Today the cost of solar subsidies is hiddenpooled with the overall generation bill in statessuch as Gujarat or,
今天太阳能补贴的费用被隐藏了像古吉拉特邦,统计在全部的账单中,或许,
for projects under the national scheme, buried in the finances of a big state-ownedconventional power firm.
根据国家计划的项目,埋藏了一个大型的传统国有能源企业的资产。
【2015考研英语阅读印度太阳能】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30