Since South Africa has the world s largest number of AIDS cases, and one of its highestinfection rates, this was bad news,
由于南非拥有全世界最多的艾滋病患者而且是其最高感染率国家之一,这个前总统对这种理论一感了兴趣,可糟了。
as was Mr Mbeki s health minister, Manto Tshabalala-Msimang, who was appointed mainlybecause she agreed with him, and recommended beetroot and garlic as treatment for thedisease.
他居然还任命曼托查巴拉拉-姆西曼为卫生部长,只是因为这位认同这位前总统的观点,而且那部长还建议用建议用甜菜根和大蒜来治疗艾滋病。
Only with the election of Jacob Zuma, who has himself been publicly tested for HIV, didSouth Africa return to sensible anti-AIDS policies.
直到雅各布?祖玛当选,亲身公开对HIV病毒进行测试,南非在反艾滋病政策才重返理智。
Among the heroes, Bill Gates looms large.
在众多英雄好汉之中,比尔盖茨赫然耸现。
The foundation into which he poured much of his Microsoft fortune took AIDS seriouslyfrom the beginning, forming a particularly fruitful partnership with the government ofBotswana, one of the worst-affected countries.
他用很大一部分微软的财富的捐资建立的基金会从源头治理艾滋病,特别从富有伙伴关系的受灾最严重国家之一的博茨瓦纳政府开始。
【2015考研英语阅读艾滋病的历史】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30