印度是一个巨大而混乱的市场,环宇一家还在考察,但据说星空联盟和天合联盟已开始争夺捷特航空公司。
Star spent years negotiating with Air India, the deeply troubled flag-carrier, butsuspended talks in July.
星空联盟已经花费数年和陷入运营困境的国家航运公司-印度航空公司谈判,但是7月份的时候却中止了对话。
The Arabian Gulf s three superconnectorsEmirates, Etihad and Qatarare unsigned, butare growing so quickly that they see little need for allies.
阿拉伯海湾的三家超级网络却没签约加盟,包括酋长国航空公司、阿提哈德航空和卡塔尔航空,它们迅速扩张似乎并不怎么需要联盟。
That leaves just a few independent carriers with long-haul networks.
那么就剩下为数不多的几家拥有长途航线的航运公司可选择了。
Virgin Atlantic is one: its bid to buy bmi, Lufthansa s money-losing British offshoot, seems tohave failed, with BA s parent company the likely buyer.
英国维珍大西洋航空公司就是其中一家,它对英伦航空的竞标看起来是没戏了,因为英国航空公司的母公司想要收构英伦航空。
The question is whether Virgin can continue in splendid isolation when all around it are in cosyco-operation.
【2015考研英语阅读航空公司联盟】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30