The future looks dark. Mr Falcone has ploughed around 2.9 billion dollar into LightSquared,and it now accounts for around 40% of his fund. At its peak in 2008 Harbinger Capitalmanaged 26 billion dollar, but that figure has plunged to 3 billion dollar due to losses andinvestor withdrawals.
然而前景看起来并不是那么乐观。法尔科恩先期已尝试性在LightSquared投入290亿美元,这笔投资额几乎占了他旗下基金的40%。在2008年,先驱资本所管理的基金达到了一个巅峰260亿美元,然而由于后期的亏损以及投资者的陆续撤资,这个数字很快缩水成30亿美元。
Getting cash out of the fund has not been easy. When investors pulled money after 2008, MrFalcone first invoked gating clauses restricting redemptions and then agreed to pay them inkind with LightSquared shares as he sold other assets. In December he told them they couldno longer withdraw anything.
从该基金中获利已经变得异常艰难。在2008年后当投资者们投入资金以后,法尔科恩开始对资本赎回设置了限制门槛,并许诺以同样的方式支付,即LightSquared持有的他销售的营业外资产一样。在12月,他告诉这些投资者,他们将无法赎回任何资金。
That same month the Securities and Exchange Commission notified him that they may filecivil charges against him. The SEC is examining whether he properly disclosed to investorsthat he took a 113m dollar loan in 2009 to pay his personal taxes , whether he engaged in market manipulation and an additional undisclosedmatter. Mr Falcone denies wrongdoing and has not been charged.
【2015考研英语阅读陨落之星】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30