债务低,资金多,何乐而不为呢?
Because Australia is a mature market, grumble many shareholders.
因为澳大利亚的市场已经成熟,因此众多股东对此次收购怨声一片。
Of all the global brewers, SABMiller has by far the biggest presence in emerging markets.
然而新兴市场方面,在众多啤酒酿造商中,南非米勒集团占有最大的市场份额。
Profits are thinner in such places, but beer drinking is growing healthily.
在这些地区虽然利润不大,但啤酒消费市场却在健康的发展当中。
Dirk Van Vlaanderen of Jefferies, a bank, notes that buying Foster s will only drag theemerging-market share of SABMiller s revenues down from 80% to 70% of the total.
杰弗瑞集团的Dirk Van Vlaanderen认为收购福斯特,会让南非米勒总收入中来自新兴市场的收入比例由80%下降为70%。
But growth-hungry investors are still miffed.
那些亟需发展的投资者们对此却甚为不满。
Analysts at Collins Stewart, a financial firm,
根据高林斯特投资银行的分析师推测,
speculate that SABMiller wants to buy Foster s to make it harder for Anheuser-Busch InBev,the world s largest brewer, to swallow SABMiller.
【2015考研英语阅读SABMiller神话】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30